-
1 Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus
(Говорят, что) он тигров смягчал и с места сдвигал дубы своей песней.Вергилий, "Георгики", IV, 507-10:Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus.Он, как ходит рассказ, подряд семь месяцев целыхТам, где далекий Стримон о скалы нависшие плещет,Горькие слезы струил, Евридику свою воспевая,Голосом он чаровал и зверей и дубовые рощи.(Перевод С. Шервинского)Мы сильно отстали от англичан и на земле и на море; но надо признаться, что мы продвигаемся вперед. Благодаря философии рождается новый день. Вас, милостивый государь, она наполнила своим светом. Знаете, она делает много добра людям. Вы говорите, Орфей не размягчал камней, он заставлял их плясать. Это верно, зато он укрощал тигров. Mulcentem tigres et agentem carmine quercus. (Вольтер -В. Сервану, апрель 1766.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Múlcentém tigrés et agéntem cármine quércus
-
2 Ubi plúra nitént in cármine nón ego páucis Offendár maculís
Не сержусь я, когда в стихах среди блескаНесколько пятен мелькнут...Гораций, "Наука поэзии", 351-52 (Перевод М. Гаспарова)Ноябрьский № "Вестника Европы" пришел сегодня утром - и я первым делом прочел "Белые ночи". Нет никакого сомнения, что Минский настоящий, своеобразный талант: насколько в нем разовьется его сила, это покажет будущее. Как старый словесник позволю себе сделать следующие замечания (некоторые могут показаться мелочными, но в деле поэзии надо, чтобы, как говорится, не, было ни сучка, ни задоринки). - Но все же - "ubi plura nitent in carmine, non ego paucis offendar maculis" - и я от души приветствую этот новый симпатичный талант - и желаю ему всяческого преуспеяния, (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 5.(17.)XI 1879.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ubi plúra nitént in cármine nón ego páucis Offendár maculís
-
3 carmen
I inis n. [предпол. от cano ]1) песня, напев (vocum O; cithărae Lcr; philomelae V)2) стихотворение, стихи, поэма (epicum, funebre Q; triumphale L; georgicum Col; nuptiale Hier; saeculare Su)carmina condere C (contexere C, pangere Lcr, componere H, facere V) — сочинять стихиcarmina canere C (dicere H) — декламировать стихи3) изречение оракула, пророчество, прорицаниеc. Cumaeum V — предсказание Кумской сивиллы4) песнь (раздел большой поэмы), рапсодия ( in primo carmine Lcr)5) заклинание, магическая формула (carminibus solvere mentes V; carminibus Circe socios mutavit Ulixi V)6) текст присяги или законаII carmen, inis n. [ caro I \] тех.чесалка, карда Cld -
4 aggredior
(у Pl иногда по 4 спряж.: praes. aggredīmur, fut. aggredībor, inf. aggredīri)1) приступать, подходить ( aliquem или ad aliquem Pl)a. aliquem talibus dictis V — обратиться к кому-л. со следующими словами2) направляться, отправляться, входить ( templa Pac)3)а) бросаться, нападать ( aliquem ferro O)aliquos inopinantes a. Cs — напасть на кого-л. врасплохб) атаковать ( navem Cs); штурмовать ( murum scalis Sl)aliquem absentem a. Nep — выступить против кого-л. в его отсутствие, т. е. заочно обвинить5) приступать, начинать, затевать, пытаться, предпринимать (causam и ad causam, ad disputationem C)a. ad dicendum C — начать речьad cetera a. Ap — перейти к дальнейшему, продолжатьa. ad spem oratoris Q — обещать (подавать надежду) стать ораторомquae omnia aggressus est carmine illustrare Ap — всё это он решил прославить в поэме6) пытаться привлечь на свою сторону, склонить ( aliquem pollicitationibus Sl)a. aliquem pecuniā Sl — стараться подкупить кого-л -
5 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
6 celebro
āvī, ātum, āre [ celeber ]1) приходить во множестве, часто посещать, бывать в изобилии, оживлять массовым появлением (domura, viam C)aliquem usque ad Capitolium c. C — провожать кого-л. большой толпой до Капитолияc. senectutem C — часто посещать старых людейaures celebrantur cotidie aliquā re C — уши ежедневно наполняются чём-л. (т. е. ежедневно приходится слышать о чём-л.)c. juvenes multo sermone Tib — часто вступать с молодёжью в оживлённую беседу2) справлять торжества, праздновать при большом стечении народа (nuptias L; diem natalem, convivium T)quadridui supplicatione c. L — отметить четырёхдневным молением3) широко распространять, делать общеизвестным ( laudes alicujus C); славить, прославлять (aliquem omnimodis laudibus Ap); восхвалять, возвеличивать, воспевать (nomen alicujbs scriptis C; urbem carmine H)c. aliquid in majus Sl, L — перехвалить что-л.4) извещать, возвещать, осведомлятьnuntii litteraeque celebrant Murenam consulem esse factum C — по устным и письменным сообщениям, Мурена стал консулом5) деятельно заниматься (чём-л.), ревностно делать, широко применять, практиковать или изучать (artes C; jurisdictionem L)ornatūs genus in orationibus suis c. AG — пользоваться в своих речах изящным стилемcum aliquo seria ac jocos c. L — часто проводить с кем-л. время и в делах и в развлечениях6) часто упоминать, цитировать ( legem C). — см. тж. celebratus -
7 clareo
clāreo, —, —, ēre [ clarus ]1) быть ясным, светлым, блистать, сиять ( rutilo cum lumine C)2) быть ясным, понятным, очевидным, явствовать ( in primo quoque carmine Lcr)3) быть славным, знаменитым (viri nunc gloria claret Enn ap. C) -
8 consecro
cōn-secro, āvī, ātum, āre [ sacro ]1) объявлять священным, посвящать (богам), освящать (aedem Jovi Su; lucos et nemora T)aliquid dare, donare, dicare, consecrare Jovi Optimo Maximo C — давать, дарить, жертвовать и посвящать что-л. всеблагому и всемогущему Юпитеруc. diem L — объявить день праздничным2) объявлять неприкосновенным, обречённым или заклятым, не подлежащим ни восстановлению, ни заселению (veterem Carthaginem c. C)c. aliquem suumque caput L — проклясть кого-л. (обречь на погибель)c. se patriae C — жертвовать собою для блага отечества3) причислять к богам, обожествлять, объявлять святым, обоготворять (Romulum L; bovem Apim Su)c. или c. immortalitati QC — увековечить, обессмертить (c. memoriam nominis sui amplissimis monumentis C)Socratis ratio disputandi Platonis litteris consecrata C — сократовский метод рассуждения, увековеченный творениями Платонаaliquid elegantissimo carmine aeternitati c. VM — обессмертить что-л. в изящной поэме4) чтить как святыню (deum non in templis, sed in corde Lact) -
9 consurgo
cōn-surgo, surrēxī, surrēctum, ere1) подниматься, вставать (c. toro O; ad terram projecti consurgunt Cs)senatus cunctus consurgit C — весь сенат встаётc. in venerationem alicujus PJ — в знак уважения встать перед кем-л.c. in arma V и ad bellum L — взяться за оружиеc. ad novas res Su — поднять восстание2) вздыматься, возвышаться (moenia consurgunt VM; consurgunt gemīnae quercūs V)3) воспарить ( carmine Maeonio O)4) возникать, вспыхивать (bellum consurgit V, Sen; ira consurgit Q) -
10 decanto
dē-canto, āvī, ātum, āre1) распевать, пропеть ( elegos H); кончать пение ( jam decantant C)2) презр. отбарабанить, надоедливо повторять одно и то же, бубнить (fabulas C, Sen; praecepta C)3) провозглашать, громко называть ( tribūs Lcn)4) околдовать, заворожить ( carmine Ap); заморочить ( verbis Ap) -
11 destringo
dē-stringo, strīnxī, strictum, ere1) срывать, обрывать (bacam myrti Col; frondem O); сдёргивать, стягивать ( tunicam ab umeris Ph)d. gladium( ensem) C, H etc. — обнажать меч3) соскабливать ( curvo ferro M)4) гладить, поглаживать (d. se PM); слегка задевать, касаться (d. aequora alis O; d. pectus sagittā O; destricta lēvi vulnere cutis Sen)5) изливать ( amaritudinem PM); обрушивать ( severitatem suam in aliquem Sen); злобно критиковать, разносить (scripta alicujus Ph; aliquem mordaci carmine O) -
12 diffamo
dif-fāmo, āvī, ātum, āre [ fama ]1) разглашать, предавать гласности, распространять (sermonem Vlg; diffamata religio Chiistiana Aug); расславить ( adulterium O)d. prava T — распускать дурные слухи2) обесславить, лишить доброго имени, опорочить ( aliquem probroso carmine T) -
13 effingo
ef-fingo, fīnxi, fictum, ere1) представлять, изображать (aliquem cpioribus, cerā PJ); отобразить ( pulchritudinem Venēris C)e. animo C — представлять в воображении, воображать2) выражать, обрисовывать, описывать (aliquem C etc.; virtutes alicujus Ap; quod sentio, carmine effingam Pt)3) воспроизводить, подражать (e. Horatium in lyricis PJ)4) ощупывать, гладить, ласкать (manus, sc. alicujus O)5) стирать ( sanguinem spongiis C)6) вытирать, чистить ( aliquid spongiā Cato) -
14 gemma
ae f. [ geno ]1) почка, глазок ( gemmae in palmite V)2) драгоценный камень или самоцвет (преим. прозрачный) ( pocula gemmis distincta C); резной камень, гемма ( gemmas faberrime sculpere Ap)3) печать, перстень с печатью ( imprimere epistulam gemma O)4) изделие из драгоценных или самоцветных камней или вещь, украшенная драгоценными камнями ( bibere (e) gemmā Prp, V)5) pl. глазки на павлиньем хвосте ( gemmis stellantibus caudam implere O)6) жемчужина Prp, M; перен. перл, краса, украшение ( plures in carmine gemmas invenire M) -
15 lino
līvī (lēvī), litum, ere1) мазать, намазывать, обмазывать (aliquid pice L; opercula gypso Col); осмаливать ( dolia J); натирать ( medicamenta per corpora O)l. alicui labra погов. M — обмануть кого-л.2) покрывать ( tecta auro O)3) марать, чернить, порочить ( splendĭda facta carmine foedo H)4) затирать, стирать (sc. scripta O) -
16 mulceo
mulsī, muleum, ēre [ mulgeo ]1) гладить, поглаживать ( barbam manu O); ( о животных) облизывать ( aliquem linguā V); легко касаться ( capillos virguā O)2) развевать, шевелить, колыхать ( aristas O)3) унимать, успокаивать (aliquem verbis VP; concĭta ventis aequora O); смягчать, облегчать, утолять ( dolorem PM); баюкать ( corpus O)4) радовать, веселить, услаждать, очаровывать, ласкать (aures Q; aliquem carmine V, H) -
17 placo
āvī, ātum, āre [одного корня с placeo и planus\]1) успокаивать (aequora O; genus irritabile vatum H); унимать ( iram deorum donis C); улаживать ( discordias C); мирить, примирять (aliquem alicui Ter, C или in aliquem Nep, L)placari in aliquem Nep — помириться с кем-л. (простить кого-л.)placari alicui C — стать благосклонным к кому-л.2) задабривать ( inimicum beneficias L); умилостивлять (deos H; carmine di placantur H)3) утолять (sitim M; ventrem iratum H) -
18 praecino
cinuī (cecinī), centum, ere [ prae + cano ]2) произносить заклинание (p. carmine magico Tib)3) запеватьp. gemitūs St — затянуть скорбную песнь4) предвещать, возвещать (magnum aliquid alicui C; futura PM) -
19 summus
1) высочайший, верхний ( jugum montis Cs)s. mons Cs — вершина горыsummum vestimentum Pl — край платьяsumma urbs C (или arx O) — городской кремльde summo pectore dicere AG — см. pectussummum corpus PM — поверхность тела, кожаsumma voce Pl, H — самым высоким голосом2)б) крайний, последнийsumma dies V, O — последний день (жизни), кончина3) главный, лучший, важнейшийsummi hominum Lcn — лучшие из людей, цвет человечестваsumma cena Pt или mensa M — главное блюдо (трапезы)s. sacerdos Vlg — первосвященникs. vir et imperator C — выдающийся человек и полководецs. amicus Ter — лучший другsummam manum imponere alicui rei Q — довершить что-л.s. severitatis et munificentiae T — обладающий неограниченным правом казнить и миловать4) (все)общий, совокупный5) критический, опасный ( summo rei publicae tempore C)6) худший, ужасный ( turpitudo C); тягчайший ( scelus Sl). — см. тж. summum -
20 Quandóque bonús dormítat Homérus
Иногда и добрый наш Гомер дремлет.Гораций, "Наука поэзии", 351-59:...ubi plúra nitént in cármine, nón ego páucisÓffendár maculís, quas áut incúria fúditÁut humána parúm cavít natúra. Quíd érgo (e)st?Út scriptór si péccat idém librárius úsque,Quámvis ést monitús, veniá caret; út citharóedusRídetúr, chordá qui sémper obérrat eádem:Síc mihi, quí multúm cessát, fit Chóerilus ílle,Quém bis térve bonúm cum rísu míror; et ídemÍndignór quandóque bonús dormítat Homérus.Вот почему не сержусь я, когда в стихах среди блескаНесколько пятен мелькнут, плоды недостатка вниманьяИли природы людской - в ней нет совершенства. ОднакоПлох тот книжный писец, который снова и снова,Как его ни учи, повторяет все ту же ошибку,Плох кифаред, на одной и той же фальшивящий ноте, -Так же плох и поэт нерадивый, подобно Херилу:Буду я рад, отыскав у него три сносные строчки,Но рассержусь, когда задремать случится Гомеру.(Перевод М. Гаспарова)Я позволяю и предоставляю право истцу хорошенько выспаться перед процессом, а затем явиться ко мне и представить подробный и юридически обоснованный отчет обо всем, что он видел во сне - Quandoque bonus dormitat Homerus. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)Сказать: "quandoque bonus dormitat" дозволено Горацию. Мы с этим вполне согласны. Конечно, Гомер не судил бы так о Горации. Он не снизошел бы до этого. Орлу Гомеру показался бы очаровательным этот болтливый Колибри. Я понимаю, что приятно чувствовать свое превосходство и говорить: "Гомер ребячлив, Данте наивен", снисходительно улыбаясь по их адресу. Почему не унизить слегка этих бедных гениев? (Виктор Гюго, Из трактата "Вильям Шекспир".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quandóque bonús dormítat Homérus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Carmine — ist als männliche Variante von Carmen der Vorname von u.a. Carmine Abbagnale (* 1962), italienischer Ruderer Carmine Appice (* 1946), US amerikanischer Rockmusiker Carmine Coppola (1910–1991), US amerikanischer Musiker und Komponist Carmine… … Deutsch Wikipedia
carminé — carminé, ée [ karmine ] adj. • 1784; de carmin ♦ D un rouge vif. Laque carminée. ● carminé, carminée adjectif (de carmin) Rouge vif. ● carminé, carminée (synonymes) adjectif (de carmin) Rouge vif. Synonymes … Encyclopédie Universelle
Carmine — Car mine, n. [F. carmin (cf. Sp. carmin, It. carminio), contr. from LL. carmesinus purple color. See {Crimson}.] 1. A rich red or crimson color with a shade of purple. [1913 Webster] 2. A beautiful pigment, or a lake, of this color, prepared from … The Collaborative International Dictionary of English
Carmine — Carmine, TX U.S. city in Texas Population (2000): 228 Housing Units (2000): 118 Land area (2000): 1.647399 sq. miles (4.266743 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.647399 sq. miles (4.266743 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Carmine, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 228 Housing Units (2000): 118 Land area (2000): 1.647399 sq. miles (4.266743 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.647399 sq. miles (4.266743 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
carmine — carmine. См. кармин. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Carmine — Carmine, Pietro, ital. Politiker, geb. 13. Nov. 1841 in Camparada, studierte das Ingenieurwesen und wurde 1882 in die Deputiertenkammer gewählt, wo er sich der von Colombo geführten liberal konservativen Gruppe anschloß. Vom März bis Juli 1896… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
carminé — carminé, ée (kar mi né, née) adj. De couleur de carmin. Rose, fleur carminée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
carmine — 1712, from Fr. carmin (12c.), from M.L. carminium, from Arabic qirmiz crimson, from Skt. krimiga insect produced, from krmi worm, insect. The dye comes from crushed cochineal insects. Influenced in Latin by minium red lead, cinnabar, which is… … Etymology dictionary
carmine — ► NOUN ▪ a vivid crimson pigment made from cochineal. ORIGIN French carmin, from an Arabic word meaning «kermes»; related to CRIMSON(Cf. ↑crimson) … English terms dictionary
carmine — [kär′min, kär′mīn΄] n. [Fr carmin < ML carminium < Ar qirmiz, crimson (< Sans kṛimiǧā, insect produced < kṛmi, worm, insect: the dye comes from crushed insects: see COCHINEAL); form infl. by L minium, cinnabar red] 1. a red or… … English World dictionary